Asta e o melodie ce a prins rapid la spanioli, si veti intelege imediat de ce. Va spun de la bun inceput ca nu e originalul, deci va puteti uita in caz ca nu va place melodia. Mie nu imi place in mod deosebit, insa melodia lor si dansul ei se impletesc de minune de cele mai multe ori.
LAter Edit:
Tocmai am vazut o varianta in care danseaza si Justin Timberlake
sâmbătă, 30 mai 2009
vineri, 29 mai 2009
Cantec de buna dispozitie si ceva de ras...
Mejor Mañana
Am dat peste o chestie amuzanta legata de limba noastra, pe blogul lui:
Sergiu alias Vasile I Retrogradul, Împãrat Utopic al Balcaniei.
Îi dai omului un deget şi el îţi ia toatã româna
30 Septembrie 2007
Hai Pula!Articolaşul ãsta e vechi, vechi de tot. S-a bucurat când l-am gãsit, plin de praf, într-un colţ de dischetã (da! flopidisc, mediu de stocare pentru nostalgici).
Limba românã e atât de bogatã încât am exportat-o pe bandã rulantã. M-am aventurat în a face un top al denumirilor internaţionale care, fãrã sã ştie purtãtorii şi utilizatorii, sunt… de-ale noastre, neaoşe, suculente si pline de înţeles.
1. Pe primul loc, ce alt nume ar putea figura dacã nu renumita staţiune croatã Pula? Am întâlnit multe persoane care îsi fac concediile în Pula, inclusiv oameni care chiar merg în Croaţia pentru asta. Un vizitator mi-a povestit cã vis-à-vis de Pula, adicã de partea cealaltã a golfului, se aflã sãtucul Beli, ceea ce face lucrurile şi mai interesante.
2. Tot Pula se numeşte şi moneda oficialã a statului african Botswana. Prin asta se explicã sãrãcia lucie din savanã, dacã luãm în calcul faptul cã populaţia e preponderent femininã. Se ajunge la câteva subdiviziuni de Pula pe cap de locuitor. Cursul de schimb îl gãsiţi aici.(n.a.: La cursul valutar apare si RONul.)
Cercetând mai adânc, aflu cã Pula înseamnã ploaie pe limba lor, de unde romanul lui Jenny Robson, “Because pula means rain”, tradus în multe limbi, mai puţin a noastrã.
3. În alte zone de pe continentul african, oamenii o duc şi mai rãu. Dacã botswanezilor le e de ajuns o Pula pentru a-şi asigura traiul (mai ales cã-s negri, şi ştim noi ce se vorbeşte despre ei), 3,4 milioane de mozambicani locuiesc în regiunea Nampula, având capitala în oraşul cu acelaşi nume.
Because pula means rain4. Printre distracţiile mai puţin cunoscute, dar mai apropiate de noi, se poate numãra o excursie cu întreaga familie în micul şi liniştitul Camping De Muie, pe insula olandezã Tholen. Puteţi sã le scrieţi sã-i felicitaţi pentru denumirea inspiratã, sediul lor din St. Maartensdijk e amplasat tot pe strada… Muie.
5. Futai USA Inc. e cel mai mare producãtor de umbrele din lume, vezi doamne. Cicã aproape toate umbrelele din lume conţin piese Futai. Firma taiwano-americanã mai face brichete şi crose de golf.
6. LABA inseamna pentru toţi italienii Libera Accademia di Belle Arti. Amãrâţii ãştia ofera chiar burse de studiu “per i Master della LABA”.
7. Daca tu crezi cã eşti în rahat, ce pãrere ai de cei 32.000 de inşi din oraşul israelian Rahat? În Rahat, ce-i drept, locuiesc numai arabi (ca sã vedeţi unde i-au trimis americanii!), şi ei se simt bine acolo, de vreme ce rahat înseamna pe limba lor “armonie”. Poftã bunã.
8. Pentru cã din nou ne-am îndepãrtat de plaiurile mioritice, am putea sã vizitãm şi Curu. Nu, nu e suficient sa te uiţi in spate, Curu este o rezervaţie naturalã în Costa Rica. Deşi 75% din Curu lor este împãdurit, costaricanii îl considerã unul din cele mai frumoase locuri din ţarã. N-aş vrea sã le vãd pe celelalte.
9. Am ajuns şi în îndepãrtata Japonie, unde pe crestele munţilor cresc falnicii Sugi. Sugi este chiar arborele naţional al japonezilor. Aşteptãm cu interes aclimatizarea lui pe coastele însorite ale Croaţiei de mai sus.
10. Cui nu-i plac condiţiile rudimentare oferite de campingul olandez de Muie, îi recomandãm cu cãldurã cazarea în hotelul parizian de Buci.
În concluzie, dragi cititori, fiţi mândri de graiul pe care-l grãiţi, dar fiţi prudenţi când ajungeţi pe meleaguri strãine. N-ai de unde sã ştii ce înseamnã “bunã ziua” în limba uzbekã.
Am dat peste o chestie amuzanta legata de limba noastra, pe blogul lui:
Sergiu alias Vasile I Retrogradul, Împãrat Utopic al Balcaniei.
Îi dai omului un deget şi el îţi ia toatã româna
30 Septembrie 2007
Hai Pula!Articolaşul ãsta e vechi, vechi de tot. S-a bucurat când l-am gãsit, plin de praf, într-un colţ de dischetã (da! flopidisc, mediu de stocare pentru nostalgici).
Limba românã e atât de bogatã încât am exportat-o pe bandã rulantã. M-am aventurat în a face un top al denumirilor internaţionale care, fãrã sã ştie purtãtorii şi utilizatorii, sunt… de-ale noastre, neaoşe, suculente si pline de înţeles.
1. Pe primul loc, ce alt nume ar putea figura dacã nu renumita staţiune croatã Pula? Am întâlnit multe persoane care îsi fac concediile în Pula, inclusiv oameni care chiar merg în Croaţia pentru asta. Un vizitator mi-a povestit cã vis-à-vis de Pula, adicã de partea cealaltã a golfului, se aflã sãtucul Beli, ceea ce face lucrurile şi mai interesante.
2. Tot Pula se numeşte şi moneda oficialã a statului african Botswana. Prin asta se explicã sãrãcia lucie din savanã, dacã luãm în calcul faptul cã populaţia e preponderent femininã. Se ajunge la câteva subdiviziuni de Pula pe cap de locuitor. Cursul de schimb îl gãsiţi aici.(n.a.: La cursul valutar apare si RONul.)
Cercetând mai adânc, aflu cã Pula înseamnã ploaie pe limba lor, de unde romanul lui Jenny Robson, “Because pula means rain”, tradus în multe limbi, mai puţin a noastrã.
3. În alte zone de pe continentul african, oamenii o duc şi mai rãu. Dacã botswanezilor le e de ajuns o Pula pentru a-şi asigura traiul (mai ales cã-s negri, şi ştim noi ce se vorbeşte despre ei), 3,4 milioane de mozambicani locuiesc în regiunea Nampula, având capitala în oraşul cu acelaşi nume.
Because pula means rain4. Printre distracţiile mai puţin cunoscute, dar mai apropiate de noi, se poate numãra o excursie cu întreaga familie în micul şi liniştitul Camping De Muie, pe insula olandezã Tholen. Puteţi sã le scrieţi sã-i felicitaţi pentru denumirea inspiratã, sediul lor din St. Maartensdijk e amplasat tot pe strada… Muie.
5. Futai USA Inc. e cel mai mare producãtor de umbrele din lume, vezi doamne. Cicã aproape toate umbrelele din lume conţin piese Futai. Firma taiwano-americanã mai face brichete şi crose de golf.
6. LABA inseamna pentru toţi italienii Libera Accademia di Belle Arti. Amãrâţii ãştia ofera chiar burse de studiu “per i Master della LABA”.
7. Daca tu crezi cã eşti în rahat, ce pãrere ai de cei 32.000 de inşi din oraşul israelian Rahat? În Rahat, ce-i drept, locuiesc numai arabi (ca sã vedeţi unde i-au trimis americanii!), şi ei se simt bine acolo, de vreme ce rahat înseamna pe limba lor “armonie”. Poftã bunã.
8. Pentru cã din nou ne-am îndepãrtat de plaiurile mioritice, am putea sã vizitãm şi Curu. Nu, nu e suficient sa te uiţi in spate, Curu este o rezervaţie naturalã în Costa Rica. Deşi 75% din Curu lor este împãdurit, costaricanii îl considerã unul din cele mai frumoase locuri din ţarã. N-aş vrea sã le vãd pe celelalte.
9. Am ajuns şi în îndepãrtata Japonie, unde pe crestele munţilor cresc falnicii Sugi. Sugi este chiar arborele naţional al japonezilor. Aşteptãm cu interes aclimatizarea lui pe coastele însorite ale Croaţiei de mai sus.
10. Cui nu-i plac condiţiile rudimentare oferite de campingul olandez de Muie, îi recomandãm cu cãldurã cazarea în hotelul parizian de Buci.
În concluzie, dragi cititori, fiţi mândri de graiul pe care-l grãiţi, dar fiţi prudenţi când ajungeţi pe meleaguri strãine. N-ai de unde sã ştii ce înseamnã “bunã ziua” în limba uzbekã.
marți, 26 mai 2009
duminică, 24 mai 2009
Sign Language Awareness
De ceva timp tot ma gandeam ca ar fi o chestie oarecum utila sa invat limbajul semnelor. Comunicarea este esentiala, si cred ca asa cum vrei sa inveti o limba straina, poti invata si limbajul semnelor. Surdo-mutii, sau ma rog, mutii sunt oameni ca mine si ca tine, cu dorinte, semntimente, gandiri mai mult sau mai putin filozofice. Este mai dificil sa integrezi un surdo-mut in societate de aici si ideea generala ca surdo-mutii sunt ca niste handicapati mintal, nu sunt foarte destepti, nu ii duce mintea prea mult, deci la ce sa ne chinuim? In afara lumea face campanii de atentionare asupra faptului ca si oamenii cu sindromul Down sunt oameni normali din punct de vedere laboral, pot munci ca oricine(logic ca nu ajunge nici unul manager sau mai stiu eu ce, dar nu sunt tratati ca niste handicapati), si asta pentru ca se stie ca daca te chinui putin si educi acel copil,i se dezvolta mintea indeajuns cat sa fie folositor pe piata muncii. Exista cantareti, actori, si tot felul de muncitori cu tot felul de calificari ce sufera de acest sindrom.
De ce surdomutii nu ar fi la fel? Ei nu au probleme de invatare, doar nu pot vorbi si auzi. Asta nu te impiedica sa comunici, deci nu te impiedica sa ai acces la informatie si sa inveti lucruri ca orice alt om.
O prietena mi-a aratat un cantec(frumos de altfel)in care cantareata vorbeste in limbajul semnelor in timp ce canta. Si arata mai mult ca un dans,dar iti dai seama usor ca e vba de limbajul semnelor. Melodia e a lui Sia si se numeste Soon we'll be found.
PS: Cu stupoare am aflat ca limbajul semnelor nu este unul international. Credeam ca pentru cuvantul iubire(de ex.) este acelasi semn in toate natiile, dar se pare ca nu este asa. Mie asa mi se parea normal, de ce nu e asa, habar nu am.
Etichete:
awareness,
interesant,
muzica
joi, 21 mai 2009
La inceput de drum
Tocmai am renuntat la 360 deoarece nu mai eram deloc multumit de cum mergea acel site. La inceput totul a fost ok, imi placea mult, insa in ultimul timp au atatea bug-uri si erori, incat nu mai e posibil sa postezi ceva fara sa te enervezi.
Nu voi scrie mult aici, cel putin nu in seara asta. Nu stiu daca ceea ce voi avea de zis va prezenta vreun interes pentru tine, insa asta ramane ca tu sa citesti si eu sa aflu.
In alte cuvinte, spor la citit!